詩人の手

少し前に、谷川俊太郎さんが登壇されるイベントに行ってきました。

第一詩集『20億光年の孤独』の刊行が1952年。
それから60年以上も詩人として活躍されています。

からだを鍛えていらっしゃるのか、小柄ながら筋肉質で、とても軽快な印象を受けました。
びっくりしたのは、「ここ何年かは一日一食で暮らしています」とおっしゃられたこと。「ときどき間食もしますけどね」と、笑っておられましたが。

ちなみに谷川さんは、昔からパソコン(もっと前はワードプロセッサー)を使って詩を書いているそうです。詩人というのは万年筆か鉛筆で詩を書くものだと思い込んでいたので、ちょっと意外でした。

谷川俊太郎『一時停止』

谷川俊太郎 『一時停止』

会場では、詩集や絵本ではなく、あえて未読のエッセイ集を購入。

谷川さんのサイン

谷川さんのサイン

サインをいただき、握手をお願いしてみると……
詩人の手は、がっしりとしているのに、とてもふくよかでした。

(S)

二次募集のお知らせ

すっかり夏らしくなってきましたが、
みなさまにおかれましてはお元気におすごしのことと存じます。

さてこのたび、染田屋茂の書籍翻訳ワークショップ 《フィクション編》にわずかながら欠員が出たため、二次募集をすることになりました。

翻訳本の編集者として、また翻訳家として長年の経験をもつ染田屋氏と ともに、書籍翻訳の全プロセス(翻訳、推敲、校正など)を実践的に学べるワークショップです。翻訳について徹底的に学べま す。

実際に日本の出版社からの刊行が決まっているミステリ短編集を分担して翻訳します。短編集の共訳者になるチャンスです。この機会にぜひご検討ください。

染田屋茂の書籍翻訳ワークショップ 《フィクション編》
二次募集要項
募集開始:2016年7月10日(日)
募集要項:二次募集要項(PDFファイルです)
申込み: お申し込みフォーム
スキルチェック提出締切:2016年7月30日(月)22時

ご不明点などございましたら、お問い合わせフォームからお気軽にご連絡ください。

(S)

今月の新刊(2016年7月) 2冊目

 『最高の上司は嫌われる――最強の部下とチームをつくるリーダーの条件』

「最高のリーダー」に求められるものとは何か。
たとえ嫌われようと、ときには部下にプレッシャーをかけたり、質問を投げかけたりしながら、部下自身がリーダーとしての考え方を持つように導く。それが最高のリーダーだ、と著者は説いています。

CCCメディアハウス刊

CCCメディアハウス刊

どのように部下と接するべきか、具体的かつ実践的なノウハウが満載の一冊です。

(S)

ソウルからの到来物

 ソウルからいらしたお客様から、オリーブオイルを使った韓国海苔をいただきました。いつものごま油の韓国海苔よりもさっぱりしていて、上品な味です。

 

女性に人気のパックも。
弊社の女性陣は大喜びです。

ありがとうございました。

(S)

真夜中食堂 第三夜

 第三夜 日本――梅酒

少し前のことになりますが、今年も梅酒を仕込みました。
真夜中食堂では、焼酎ではなく日本酒で仕込みます。砂糖も角砂糖ではなく、てんさい糖を使います。

仕込んだ直後の梅酒。シュワシュワしています(写真をクリックすると大きな画像をごらんいただけます)

仕込み作業はじつに簡単です。あとはビールでも飲みながら、時間がたつのをひたすら待ちましょう。いつのまにか、それはそれはおいしい梅酒ができあがるはずです。

弊社に遊びにきてくだされば、いつでもご笑味いただけますので、お気軽にいらしてください!

新潟県津南町、苗場酒造の「苗場山」

今回仕込んだ2升のうち1升は、果実酒用日本酒「苗場山」を使ってみました

梅酒(1升分)

【材料】
梅 1kg
日本酒 1升
てんさい糖 300から500g(好みに応じて加減)

【つくりかた】
1.梅をきれいに洗い、キッチンペーパーで水分を丁寧に拭き取り、乾燥させておく。
2.爪楊枝でひとつひとつヘタの部分を取り除く。
3.あらかじめ洗って日本酒で消毒しておいたガラス瓶に、梅、てんさい糖を入れ、日本酒を注ぐ。
4.ふたをしっかりと閉め、ときどき攪拌しながら冷暗所で保管する。

【シェフから】
角砂糖ではなく、てんさい糖を使うと、やわらかな味になるような気がします。てんさい糖の量は好みに応じて加減します。あとから足すこともできるので、味を見ながら調整してください。
日本酒で梅酒をつくる際には、気をつけるべきことがひとつあります。通常、日本酒のアルコール度数は15度前後だそうですが、日本酒で梅酒をつくる場合、酒税法等の関係で度数が20度以上のものを使わないと違法になってしまうそうです(国税庁のHPによると、「アルコール分20度以上のもので、かつ、酒税が課税済みのものに限ります」とのこと。参考:国税庁HP「お酒についてのQ&A」)。

(シェフP、ときどき翻訳家)

今月の新刊(2016年7月)1冊目

「今月の新刊」では、リベルが翻訳を手がけた新刊書を1冊ずつ紹介していきます。
そして今月の1冊目(すみません、厳密に言えば6月末刊行です…)。

 『特捜部Q――知りすぎたマルコ』(特捜部Qシリーズ第5弾)

特捜部Qファンのみなさん!
「知りすぎたマルコ」、ハヤカワ・ミステリ文庫から待望の文庫化です!

早川書房刊 (ハヤカワ・ミステリ文庫)

特捜部Qシリーズは、デンマークを舞台にした刑事小説。
主人公二人と彼らをとりまく人たちは誰もが「ワケあり」で、なんともキャラ立ちしています。
そして毎巻、北欧社会の暗部を垣間見るようなエグ~い事件を解決しながら、その人たちの過去が少しずつ明らかになっていくのです……。

世界的に人気のこのシリーズ、デンマークでは続々映画化されていて、日本でも半年ぐらい前に第2巻の映画が公開されました。

「知りすぎたマルコ」は第5巻にあたりますが、シリーズの中でもダントツで面白い!
と私は思います。

毎巻事件は完結するので、「マルコ」から読んでも楽しめます。
もっとも「マルコ」読んだら、間違いなく第1巻から読みたくなっちゃうでしょうが……。

(Y)

台湾からの到来物

 台湾のお茶をいただきました。
一回分のお茶がカラフルな紙に小分けされています。

並べて写真を撮ってみました。

くせがなくて飲みやすく、ほっとする味です。
ごちそうさまでした。

(S)

真夜中食堂 第二夜

 第二夜 レバノン――Tabbouleh

大束で買ったパセリが大量にあまっていたので、地中海東岸のレバノンあたりで食べられているというタブーレをつくってみました。パセリが主役のサラダです。

タブーレ

あまりのおいしさに、山ほどあったパセリがあっという間におなかの中へ……。

ところが、食べている途中でクスクスを入れ忘れたことに気づきました。
クスクスを熱湯で戻し、ビール片手にクスクスを気長に冷ましてから混ぜ合わると、また違った味わいに。

途中でクスクスを混ぜてみました。

本来はクスクスではなくブルゴル(挽き割り小麦)を使うそうですが、クスクスを入れたバージョンも、それはそれでおいしくいただけます。

レバノンの首都ベイルートの夜や、田舎の村の夜はどんな感じなのだろうか思いをはせながら、パセリをむしゃむしゃとほおばるのもいいものです。もちろん、ビールがあれば言うことなしです。

タブーレ(パセリのサラダ)(2~3人前)

【材料】
パセリ 3~5束(あるいは好きなだけ。粗めにきざむ)
トマト 1~2個(1cmぐらいのさいの目にきざむ)
タマネギ 小1/4個程度(粗みじん切り)
クスクス 1/4カップ~1/2カップ

続きを読む

講座の受付締切が近づいてきました

申込受付中の2講座の受付締切が近づいてきました。

1.通学講座 ・染田屋茂の書籍翻訳ワークショップ 《フィクション編》

お申込後、スキルチェック用原文をお送りします。
それを訳して7月4日までにご返送ください。
いまならまだ余裕をもって取り組んでいただけます。

2.通信講座 ・仕事につながるリーディング(第2期)

シノプシス作成のスキルを身につけたいかたに最適の講座です。
この機会にぜひご検討ください。
6月30日までお申込を受け付けています。

弊社HPに詳しい情報を掲載しています。
ご不明点などございましたら、お問い合わせフォームからお気軽にご連絡ください。

真夜中食堂 第一夜

真夜中食堂――翻訳家が世界の料理をつくってみた

 第一夜 ニューヨーク――Chicken over Rice

ニューヨークの屋台で人気だというチキン・オーバー・ライス。
ターメリックライスの上に焼いた鶏肉を乗せ、ヨーグルトソースをかけたもの。言ってみれば「ニューヨークのイスラーム風焼き鳥丼」ですな。

ほんものチキン・オーバー・ライスはまだ食べたことがないのですが、英語のレシピを検索して自分なりに再現してみました。

ごはんと鶏肉とトマトを混ぜながら一口食べると、「あー、これはビールだ」と思わず声が出ます。

チキン・オーバー・ライス(2人前)

【材料】
チキン:
鶏もも肉 200~300グラム(あるいは食べたいだけ)
オリーブオイル 大さじ2
レモン果汁 大さじ1
オレガノ 大さじ1~2(粗みじん切り)
コリアンダー 大さじ1(粗みじん切り)
ニンニク 2片(すりおろす)
塩・粗挽きのこしょう

続きを読む